From a young age, I was intrigued by the world of books, not merely for the knowledge and perspectives they offered but for their power to unite people across cultures, languages, and geographies. In my early years, I discovered an untapped niche in the market for translated books in Iran, an opportunity that would eventually fuel my first entrepreneurial venture and shape my professional journey.
My venture began unexpectedly in 2005 when I stumbled upon a book on physiotherapy. Recognizing the lack of available resources on the subject in my local language, I was motivated to take up the challenge of translating the content to make it accessible to a broader audience. The entire process was both demanding and rewarding, requiring not only linguistic skills but also the ability to accurately translate technical jargon while maintaining the author’s intent and message.
But the hardest part was not the translation itself, but rather bringing the translated book to the market. This was my first real encounter with marketing and sales, and the lessons I learned were invaluable. I had to think creatively and strategically, identifying target audiences, choosing the right channels for promotion, and pitching the book’s value to potential customers.
Emboldened by the success of my first project, I decided to dive deeper into this newfound entrepreneurial pursuit. My next endeavor was translating “The Ultimate Time Management Guide.” This book held significant potential, given the universal struggle with time management and the lack of resources addressing it in my native language. The translation process was more complex this time due to the highly conceptual nature of the content, and it required a careful balance of fidelity to the original text and contextual adaptation.
As I worked on these translation projects, I also discovered another opportunity – the field of internet marketing. I realized the importance of having a strong online presence and leveraging digital tools and platforms to reach and engage with audiences. My third venture involved translating a series of books and marketing them through various online channels, a decision that opened up new horizons for my career.
This venture taught me many valuable lessons. I learned the power of leveraging niche markets, the importance of understanding your audience, and the art of adapting messages to different contexts. I also recognized the potential of digital marketing, which would later become a key area of focus in my career.
These early entrepreneurial experiences played a significant role in shaping my professional path, providing me with valuable skills and insights that I would carry into my later pursuits. As I reflect back, I realize that my journey into the world of translation and internet marketing was not just about books or business; it was about breaking barriers, creating opportunities, and fostering a deeper understanding across different cultures and languages. And for that, I wouldn’t change a thing.
In a future article, I will delve deeper into my experiences with internet marketing, a field that has continued to evolve and fascinate me throughout my career. Stay tuned.